CHAPTER XIV – Revelation 启示录 4:1-11 – 天上的圣所 THE SANCTUARY IN HEAVEN

启示录的信息 The Message of the Book of Revelation by Rev. Carpus Yip 葉華牧師/Bilingual Edition  ( 简体中文 Simplified Chinese  and English).

 

CHAPTER XIV

天上的圣所 (启示录4:1-11)
THE SANCTUARY IN HEAVEN — REVELATION 4:1-11

1此後,我观看,见天上有门开了。我初次听见好像吹号 的声音对我说:你上到这里来,我要将以後必成的事指示你。
1 After this I looked, and there before me was a door standing open in heaven. And the voice I had first heard speaking to me like a trumpet said, “Come up here, and I will show you what must take place after this.”

传统的解释,这一段是教会被提到天上的景象,廿四长老是教会的 代表。以为启示录的异象,是末世连续发生的事。如果下面第六章就是 七年大灾难的开始,这里就应该是被提的时候。而且第一节说,有「好 像吹号的声音」。主耶稣与使徒保罗都告诉过我们,号筒末次吹响的时 候,就是被提的时候。
The traditional interpretation of this passage is that this scene takes place after the Church is raptured; the 24 elders represent the Church. They think that the visions in Revelation are continuous events. If the great tribulation starts in chapter 6, then this part should be the time of the rapture. Furthermore, verse 1 says that there is “a voice like a trumpet”. The Lord Jesus and the Apostle Paul have told us that when the last trumpet sounds, that will the time of the rapture.

但这里说「好像」吹号的声音,并不是真的吹号。其实在第一章已经 出现过(1:10),「当主日,我被圣灵感动,听见在我後面有大声音如吹 号说……。」 好像吹号,其实是描写声音响亮,也表示声音很有权柄。
However, here it says a voice “like” a trumpet; it is not really a trumpet. In fact, in chapter 1, verse 10, it says, “On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet.” Like a trumpet, is actually describing a voice that is very loud and clear, a voice with authority.

到底第四、五章要表达甚麽呢?我们要记得启示录的中心,不是讲 述末世的灾难或世界的结局,是讲述神国度的完成。其实新旧约圣经的 重点,都在神的国度与教会,从摩西时候就非常清楚的显示出来。
After all, what are chapters 4 and 5 talking about? We have to remember that the main theme of Revelation is not about the disasters during the last days or how the world will end, but about the completion of the Kingdom of Heaven. In fact, the emphasis of the New Testament is on the God’s Kingdom and His Church; this has been clearly displayed since the time of Moses.

天上的圣所
THE SANCTUARY IN HEAVEN

在这段经文中,「圣所」这个字没有出现,但所描写的景象,全都在 圣所里面。天上圣所的景象不断在启示录出现。第一章看见圣所中的灯 臺,另外的地方或看见金香坛,或铜祭坛,或约柜。後面的异象,几乎 每一章都有圣所的景象出现。
The word “sanctuary” does not appear in this passage, but all the scenes described in here are related to the inside of the sanctuary. The scene of the Sanctuary in heaven occurs over and over again in Revelation. In chapter 1, we see the lampstand in the middle of Sanctuary, in another place we see the entire altar of incense, or the bronze altar, or the Ark of the Covenant. In the subsequent visions, the scene of the Sanctuary appears almost in every chapter.

新旧约圣经中有多位神的僕人,都描写他们所看见的天上圣所,只 不过有一点像瞎子摸象,各人所见只是其中一部份。以赛亚先知看见神 的宝座,看见撒拉弗就是神宝座旁边事奉的活物;以西结先知也看见神 的宝座,他也看见宝座周围的四活物;但以理所看见神的宝座,没有四 活物;撒迦利亚看见灯臺部份,所以各人只描写圣所中某一部份。
In the Old Testament and in the New Testament, many servants of God have also described the visions of the heavenly Sanctuary, but they can only describe it as a blind man would describe an elephant, each person is able to see only a small portion of the whole Sanctuary. The prophet Isaiah saw God’s throne; he saw seraphim which are the living creatures that minister to God around His throne. The prophet Ezekiel also saw the throne of God; he also saw the four living creatures that surrounded God’s throne. When Daniel saw God’s throne, he did not see the four living creatures. Zechariah only saw the part of the lampstand. Therefore, each person described only part of the Sanctuary.

所以我们需要先搞清楚,甚麽叫做「圣所」。圣所这个字,在新约圣 经中,大部分都翻作「圣殿」。其实,翻作圣殿的字共有叁个:
So, first we need to find out what is the “Sanctuary”. The word “Sanctuary”, in the New Testament, most of the time is translated into “Temple”. Actually, there are three words that mean “Temple”:

第一个是hieron,是真正应该翻作「圣殿」的字。它包括整个大圣 殿範围,包括做礼拜的圣所、女院、外邦人院、所罗门的廊子等。
The first word is “hieron”, which is the word that should be translated into “Temple”. It encompasses the whole area of the Temple; it included the Sanctuary where people worshiped God, the women’s court, the court of the gentiles, Solomon’s porch, etc.

第二个是naos,这字应该翻作「圣所」,包括圣所、至圣所、祭司 院、以色列院,就是圣殿的核心部份。
The second word is “naos”; this word should be translated into “Sanctuary”, it includes the Sanctuary, the Holy of Holies, the court of the priests, the court of the Israelites, which is the main part of the Sanctuary.

第叁个是oikos,这字的原意是「家」,在旧约的时候,会用「神的 家」代表圣殿,圣殿还没有建造之前,他们在会幕中敬拜神,会幕就称 为「神的家」。诗篇23篇大卫说:「我且要住在神的家中直到永远。」
The third word is “oikos”; the original meaning of this word is “house”. In the New Testament, “The House of the Lord” was used to represent the Temple, before the Temple was build, the people worshiped God in the Tabernacle, and the Tabernacle was called “The House of the Lord”. In Psalm 23, David says: “I will dwell in the House of the Lord forever.”

大卫王的时代,只有会幕或圣所,还没有圣殿。但到了新约,当他 们说「神的家」之时,其实是指整个圣殿。很可惜,新约里很多处地方用 「圣所」这个字的时候,中文都翻作「圣殿」,使这真理变得模糊不清了。
During the time of King David, there was only the Tabernacle or the Sanctuary, there was no Temple. But in the New Testament, when they speak about “The House of the Lord”, it actually means the whole Temple.

圣所是在摩西从神得启示之後,得到了「山上的样式」,就是得到了 圣所的蓝图。在摩西之前,约伯、挪亚、亚伯拉罕等人敬拜神,是要築 「坛」敬拜。那敬拜神的「坛」是最简单的设备。最原始,是用石头堆成, 没有偶像,也不是拜石头。只是堆成一个神的宝座出来。就像中国古代 的「天坛」,很雄伟,但里面是空的,中间只有一个地方,放著一个牌子 写著「皇天上帝」。整个大空间,是让当时的皇帝进里面向这位「皇天上 帝」祷告,祷告的方式,是把他写好的祷文放在「上帝」宝座上面。
Moses received the blueprint of the Sanctuary through revelation from God; it was according to the pattern shown to him on the mountain. Before Moses, Job, Noah, Abraham and others had to build an “altar” to worship God. That was the simplest setup to worship God. The most original altar was made out of stones, there were no images of any kind, and they were not worshiping a rock. They would just gather some stones together to symbolize God’s throne. Like the Temple of Heaven from ancient China, it was very grand, but inside it was empty, the only thing that was in the middle of the temple was a sign that said: “Sovereign Heavenly God”. The whole place was designed for the Emperor to go in and pray to the “Sovereign Heavenly God”. The way he prayed was to write down his prayer and place it on the throne of “The Sovereign God”.

到摩西的时候,他按照「天上的样式」建造会幕,整个会幕,就是天 上圣所的翻版。而天上圣所的蓝图,也就是新耶路撒冷,在新天新地里 所见到的整个天国的设计。
Moses built the Tabernacle according to the pattern in heaven. The entire Tabernacle was a replica of the Sanctuary in heaven. And the blueprint of the Sanctuary in Heaven is also the New Jerusalem. It is the design of the entire Kingdom of Heaven as seen in the New Heaven and the New Earth.

神的宝座
THE THRONE OF GOD

2我立刻被圣灵感动,见有一个宝座安置在天上,又有一位 坐在宝座上。
2 At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.

天上圣所最重要的部份,就是神的宝座。将来在永世里面,我们所 有天国子民的生活,就是以神宝座为中心的生活。这是最美好的生活方 式,如果今天基督徒让神宝座在人生中心,就拥有最美满、幸福生活。
The most important part of the Sanctuary in heaven is the throne of God. In eternity, we, the citizens of the Kingdom of Heaven will have the throne of God at the center of our lives. That is the best lifestyle. If Christians today would let God’s throne reign in their lives, they will have a most perfect wonderful happy life.

在地上我们有一个属灵的家,就是教会,我们到教会里敬拜神,教 会里也必须有神的宝座,祂每个主日向祂的子民发出指示,我们用谦卑 的心,听从祂的命令与旨意。
On earth we have a spiritual home which is the Church. We come to Church to worship God. God’s throne must be in the Church. He instructs His people every Sunday. We should listen to His command and His will with a humble heart.

在我们心灵里,也有一个宝座,可以让神坐在其上。让祂每时每刻 向我们发号施令,我们也可以随时随地向祂祷告,把我们的心意向祂陈 明。这就是最甜美的生活。
There is also a throne inside our hearts and we can let God sit on that throne so He can issue orders to us day and night. We can also pray to Him at all times to let Him know how we feel. That kind of life is the sweetest and most beautiful.

施恩座
THE MERCY SEAT

3看那坐著的,好像碧玉和红宝石,又有虹围著宝座,好 像绿宝石。
3 And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.

摩西按山上的样式建造会幕,把圣所间开一个部份叫做至圣所。里 面有神的宝座,在约柜上面。他称这宝座叫作「施恩座」,是神施恩给我 们的地方,不是审判我们的地方。这里说坐在那宝座上的好像宝石,是 高贵、灿烂、荣耀的主,又有「虹」围著宝座。这「虹」就表示这位坐宝座 的主,是施恩的主。正像祂应许挪亚时一样,把彩虹摆放在天空上。
When Moses followed the pattern that God gave him in the mountain to build the Tabernacle, he set apart a place called Holy of Holies. Inside, on top of the Ark of the Covenant, was God’s throne. He called it “The Mercy Seat”; it is a place where God bestows His grace upon us, not a place where He judges us. Here it says that the one who sat on the throne had the appearance of jasper and ruby. He is a majestic, magnificent, glorious Lord. There is also a “rainbow” encircling the throne. The “rainbow” indicates that the one who sits on the throne is a merciful Lord. Just as when God put a rainbow in the sky to promise Noah that He would never send another flood on the earth to destroy all life again.

神的审判行动,都是差派天使出去执行的。我们来到神宝座面前的 人,不会受到审判,因为这个是一个施恩座。我们可以放心来到祂的施 恩座前,得怜恤、蒙恩惠,得随时的帮助。
God sends his angels to execute His judgments. When we come before the throne of God, we will not be brought to trial, because it is a Mercy Seat. We can rest assure that whenever we come before His Mercy Seat, we will receive mercy, grace and help in times of trouble.

廿四位长老
TWENTY-FOUR ELDERS

4宝座的周围,又有二十四个座位[宝座],其上坐著二十 四位长老,身穿白衣,头上戴著金冠冕。
4 Surrounding the throne were twenty-four other thrones, and seated on them were twenty-four elders. They were dressed in white and had crowns of gold on their heads.

围著神的宝座,另外有廿四个宝座。上面坐著廿四位长老。表示这 廿四位长老都是带有权柄的。从廿四的数目很容易想到地上的圣所有廿 四位祭司长轮班事奉。天上的圣所也有廿四位灵界的祭司长老。他们各 有一个宝座不表示他们是王,「宝座」可以翻译为「权柄的座位」。
像当日 犹太会堂中讲道者的座位,也是「权柄的座位」。
There were twenty-four other thrones surrounding God’s throne. Seated on them were twenty-four elders. This indicates that those twenty-four elders also had great authority. The number twenty-four very easily reminds us of the twenty-four priests who served different shifts in the Holy of Holies. In the spiritual realm, there are also twenty-four elder priests who served in the Holy of Holies in heaven. They are all seated on thrones but that doesn’t mean that they are kings. “Thrones” can also be translated into “a seat with authority”. Like the seat where the preacher sat in the Jewish Temple; that also was “a seat with authority”.

他们身穿白衣,是天使的衣饰,头上戴的金冠冕,不是具王权的冠 冕,而是胜利者的冠冕。他们是天上真圣所中服事的祭司,代表地上影 子圣所中的服事者。
The elders were dressed in white, the clothing of angels; and had crowns of gold on their heads, not royal crowns but crowns of victory. They were the priests who served in the real Sanctuary in heaven, a reflection of those who serve in the earthly Sanctuary.

10那二十四位长老就俯伏在坐宝座的面前,敬拜那活到永 永远远的。又把他们的冠冕放在宝座前,说:11我们的主,我 们的神,祢是配得荣耀尊贵权柄的,因为祢创造了万物,并且 万物因祢的旨意被创造而有的。
10 the twenty-four elders fall down before him who sits on the throne and worship him who lives for ever and ever. They lay their crowns before the throne and say: 11 “You are worthy, our Lord and God, to receive glory and honor and power, for you created all things, and by your will they were created and have their being.”

从这廿四位长老在敬拜中说的话,我们就知道他们是天上的灵体, 也是神所创造,但不是从人间上去的。因为他们的话里面,只提到「创 造」,没有提到「救赎」。
From the words of worship that these twenty-four elders are saying, we know that they are heavenly beings, there were also created by God, but they were not from the earth; because in their words they only mention “creation”, not “salvation”.

威严的声音与影像
AWE-INSPIRING VOICE AND IMAGE

5有闪电、声音、雷轰,从宝座中发出。又有七盏火灯在 宝座前点著,这七灯就是神的七灵。
5 From the throne came flashes of lightning, rumblings and peals of thunder. In front of the throne, seven lamps were blazing. These are the seven spirits of God.

虽然上面说那坐宝座的像红宝石、像碧玉,其实仍然是看不见神坐 在上面的。不过却能感受祂的存在,因为有声音发出来,有闪电、大声、 雷轰等具有威势的声音与影像。
Although the above verse said that the one who sat on the throne had the appearance of jasper and ruby, actually God was still not visible. However, His presence could be felt because of the imposing voice that came from the throne; the flashes of lightning, rumblings and peals of thunder.

在第一章已经看见过的七盏灯,那是代表全地上的教会,根据撒迦 利亚先知的解释,七盏灯也就是神的七眼,是走遍全地的。在这里特别 解释为神的七灵。当然人会告诉我们,七灵,表示是全备的圣灵。但当 我们问,灯臺预表圣灵吗?我们的答案当然是否定的。如果我们不参考 撒迦利亚先知的解释,就不会明白为甚麽这七灯就是神的七灵。
In chapter 1, we have already seen the seven lamps which represent the churches throughout the world. According to the explanation of the prophet Zechariah, the seven lamps are also the seven eyes of God, which go back and forth throughout the earth. Here it specifically says that these are the seven spirits of God. Of course, people would say that the seven spirits represent the completeness of the Holy Spirit. But when we ask, does the lampstand represent the Holy Spirit? Our answer, of course, would be negative. Without looking at the explanation of the prophet Zechariah, we would not have been able to understand why the seven lamps are God’s seven spirits.

在第一章的时候已经解释过,灯臺预表神的教会,也不是固定不动 的教会,乃是要走遍全地的教会,她是带著神的七灵走遍全地,为主作 见證。这是见證的灯臺,是见證的七灵。教会倚靠圣灵的作为把福音传 遍天下。教会最重要的使命,就是走遍全地,让福音带到每一个角落。 就像人的使命是要生养众多,遍满全地一样。
In chapter 1, we already explained that the lampstand represents the Church of God, which is not stationary but goes back and forth throughout the whole earth. It goes all over the world with God’s seven spirits, testifying for the Lord. It is the witnessing lampstand, the witnessing seven spirits. The Church depends on the work of the Holy Spirit to spread the Gospel all over the world. The most important mission of the Church is to go all over the world spreading the Gospel to every corner of the earth. Just like the mission of mankind was to multiply on the earth and be fruitful and increase in number.

玻璃海
THE SEA OF GLASS

6宝座前好像一个玻璃海,如同水晶。宝座中,和宝座周 围有四个活物,前後遍体都满了眼睛。7第一个活物像狮子, 第二个像牛犊,第叁个脸面像人,第四个像飞鹰。8四活物各 有六个翅膀,遍体内外都满了眼睛,他们昼夜不住的说:圣哉、 圣哉、圣哉,主神是昔在、今在、以後永在的全能者。
6 Also in front of the throne there was what looked like a sea of glass, clear as crystal. In the center, around the throne, were four living creatures, and they were covered with eyes, in front and in back. 7 The first living creature was like a lion, the second was like an ox, the third had a face like a man, the fourth was like a flying eagle. 8 Each of the four living creatures had six wings and was covered with eyes all around, even under its wings. Day and night they never stop saying: “‘Holy, holy, holy is the Lord God Almighty,’ who was, and is, and is to come.”

宝座前有玻璃海,到了十五章,我们将会更清楚玻璃海的意思。地 上的会幕在圣所前面有一个洗濯盆,是用铜打造的。磨亮的铜有镜子的 作用,事奉的人进圣所之前先照一照镜子,洗乾净纔进圣所供职。盆内 的水是神的道之预表,主用水藉著道把教会洗净。所罗门建圣殿的时候 把洗濯盆加大很多倍,所以不能再称为盆,改称铜海。所以铜海就是洗 濯盆。到约翰看见天上圣所的洗濯盆之时,它不但大,而且是透明如水 晶,所以只能称做玻璃海。
In front of the throne was a sea of glass. When we study chapter 15, we will be able to get a better understanding of the meaning of the sea of glass. In the earthly Tabernacle, there was a wash basin made out of bronze, it was located in front of the Sanctuary. When bronze is polished it becomes like a mirror. The people who ministered in the Sanctuary had to look at themselves in the wash basin like a mirror. After they washed themselves, they would then enter the Sanctuary to perform their duties. The water in the wash basin represents the Word of God. The Lord cleanses the Church using water through His Word. When Solomon built the Temple, he made the wash basin many times bigger; therefore, it was no longer called basin, but sea of bronze. Hence, the sea of bronze is the wash basin. When John saw the wash basin in the heavenly Sanctuary, it was not only very large, but it was also clear as a crystal, so he called it sea of glass.

从天上圣所的异象中,我们看见地上会幕的分界面消失了,没有分 开圣所与至圣所,铜祭坛与洗濯盆也不是在圣所的外面,这硕大无朋的 天上圣所就包括了地上会幕的全部範围。人本来很难得见神的宝座,但 将来就要面对面了。
From the vision of the heavenly Sanctuary, we can see that the divisions in the earthly Tabernacle have disappeared; the Sanctuary and the Holy of Holies are not separate any more. The bronze altar and the wash basin are not located outside of the Sanctuary. This enormous heavenly Sanctuary includes every part of the earthy Tabernacle. People can very seldom get a glimpse of God’s throne, but in the future we will be able to see Him face to face.

宝座的四角,还有四位基路伯,也就是四个活物。他们有狮身、牛 蹄、人脸、鹰翅膀等特徵,那是最完美僕人的特徵。他们是最靠近神、 执行神旨意的四位最重要、最高位份的灵僕。下一篇纔详细看四活物。
Around the throne were four Cherubim, which were the four living creatures. They had the body of a lion, feet like those of a calf, the face of a human being and wings of an eagle. Those are the features of the perfect servant. These spiritual beings are the ones that are closest to God, they are the most important ones and they hold the highest rank, their job is to carry out God’s orders. We will study the four living creatures in detail in the next chapter.​​​​