启示录的信息 The Message of the Book of Revelation by Rev. Carpus Yip 葉華牧師 / Bilingual Edition ( 简体中文 Simplified Chinese and English).
THE POWER OF THE WITNESSES OF THE END TIMES (REVELATION 11:3-7)
每一个时代作主的见證人都需要能力，在末世传道，更需要特别能 力。因为末世人心冷漠，追求满足自己，追求财富、享乐。世上每一天 有八亿人饿这肚子睡觉，十几亿人没有乾净的食水，粮食短缺，汽油高 涨，百物腾贵，垃圾多到无法处理，病人多到无法照顾，打官司要排期 几年，到处有战争，在这可怕的时代，人排队去买的竟是电脑遊戏，而 且是暴力遊戏，教人偷抢，却不告诉人被警察抓到的後果，失败了可以 再来一个新遊戏。人普遍对福音、对教会存著痴笑的态度。
The Lord’s witnesses have needed power through every era, but during the end times they will need special power because the hearts of the people of this world will grow cold and indifferent; they will seek self-satisfaction, riches and pleasures. Every day eight hundred million people go to bed hungry, more than one billion people do not have clean drinking water, there are food shortages, gasoline prices have skyrocketed, everything has become so expensive, the amount of garbage is so great that we are having trouble dealing with it, there are so many sick people that it is impossible to care for every one of them, if you are suing someone, you might have to wait on line for a long period of time, there are wars everywhere. During these terrible times, people line up to buy computer games that are full of violence, they are taught to steal and rob but are not warned about the consequences of being caught by the police, and if you lose, you can start a new game. The general attitude of the people toward the Gospel and the Church is to make fun of it.
这两位见證者，需要特别的工作能力。他们在大灾难期间，在最艰 难的时候，作主的见證人。我们可能没有机会见到他们，但他们工作的 能力，却是各时代通用的。在任何情况底下，传福音都需要特别能力。 在这世俗化的世界中作属灵的事，是反抗潮流的。事奉主需要属灵的能 力，求主兴起我们，能够像他们一样得到见證的能力。
These two witnesses need special power to do their work. They are being witnesses for the Lord during the most difficult times in the midst of the great tribulation. We might not have the opportunity to meet them, but the way power of their work can be applied to every era. Power is needed to spread the Gospel under all circumstances. In this secularized world, doing God’s work is to go against the tide. Spiritual power is needed to serve the Lord. May the Lord help us to have the power to stand up and witness for Him as they did.
POWER TO BRING REPENTANCE
3 And I will grant authority to my two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days, clothed in sackcloth.”
圣经里面记载的先知，都穿毛衣，施洗约翰穿骆驼毛的衣服，那是 先知的制服。所以译者以为麻衣是毛衣之误。其实原文是麻衣。犹太人 披麻蒙灰表示悔改，撒迦利亚十二、十叁章，预言末後时代，有一个大 悔改复兴，大家哀号、痛哭、流泪、认罪、悔改。很多教会都希望看见 复兴，到底大复兴出现的时候，我们看见的是甚麽呢？是否成千上万的 人在大球场里一起聚会就是大复兴呢？是否有很多人举手决志，就是大 复兴呢？大复兴的特色，就是一大群人跪下来，痛哭、流泪、认罪、悔 改，这纔是真正的圣灵工作。
Jews wear sackcloth and ashes as a sign of repentance. Zechariah chapters 12 and 13 prophesy of a great revival during the end times, everyone will weep bitterly and mourn greatly as they come to repentance. Many churches want to see revival but when a great revival happens what will we really see? Will we see tens of thousands of people gathered in a stadium? Will we see many people coming forward as they make a decision? What characterizes a great revival? A great revival is when multitudes of people fall on their knees, weep bitterly, mourn deeply, confess their sins and repent; that is truly the work of the Holy Spirit.
Every time that there is a great revival, the scene is very overwhelming, everyone will be weeping and confessing their sins in a loud voice, the voice of the preacher would be completely covered, the whole congregation will seem as if they were stricken by the Holy Spirit.
Revival starts with repentance, true repentance shows the work of the Holy Spirit. What the witnesses of the last days need the most is a life that shows repentance.
THE POWER OF THE HOLY SPIRIT
4 These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
这里看见灯臺与橄榄树在一起。灯臺是怎样发光的？是藉著油的供 应。橄榄树就是油的来源。在撒迦利亚四章，也提到灯臺与橄榄树，跟 著说：｢不是倚靠势力，不是倚靠才能，乃是倚靠我的灵，方能成事。｣ 有势力、才能，可以办很多事，可以叫人响应所推动的计划，把事办妥 当。老闆请员工，也看有没学问、才能，是无可厚非的事。但有办事的 才能，不等於能成就神国的大事；有高科技的知识，不等於能叫人扎心 悔改。上面描述圣灵的工作，自己认罪悔改，这里是圣灵大能附在所讲 的话上，随著人所唱的诗歌像一把利剑刺透人的心，叫有罪的人愿意把 心交出来。
Here we see lampstands and olive trees together. How does a lampstand give out light? It is through the supply of oil. Olive trees are the source of the oil. Zechariah chapter 4 also mentions a lampstand and olive trees. There it says: “Not by might nor by power, but by My Spirit, says the Lord of hosts.” With power and abilities a lot can be accomplished. It can bring people to respond in such a way that a project can come to completion as planned. When the boss wants to hire workers, he will look for people with education and talent, which is understandable. People might have the ability to get things done but that doesn’t mean that they could accomplish great things in the Kingdom of Heaven; they might have high-tech knowledge but that doesn’t mean that they could bring a person’s heart to repentance. The verse mentioned above describes the work of the Holy Spirit; confession of sin and repentance is solely His work. Here the great power of the Holy Spirit is attached to the words that are spoken and the hymns that are sung which penetrates to the hearts of people like a sharp sword so that sinners will be willing to turn over their hearts.
末後见證人有圣灵的能力，在美国的基督徒最缺乏就是这个。因为 自己太有办法，有很多专业知识。有办法、有知识，不是坏事。但有办 法的人常倚靠自己的办法，像生病的人首先倚靠药物，到医生没办法纔 倚靠主。工作上岂不是也一样，先用自己的办法、技术、口才、知识。 为甚麽会这样呢？因为我们自以为认识人心，以为认识人的需要。
The witnesses of the last days will have the power of the Holy Spirit. This is something that Christians in America lack because they are very resourceful and have a lot of specialized knowledge. Being resourceful and having knowledge is not a bad thing. But people who are resourceful tend to rely on their own methods, like when a person gets sick, the first thing they do is to rely on medication and when the doctors cannot do anything for them, then they go to the Lord. At work is the same, first they rely on their own methods, skills, eloquence, knowledge. Why is it like this? Because we think that we know our own hearts, our own needs.
做生意的想认识市场走势，传道人想认识群众心理。错了，见證人 不是站在世人面前，是站在世人的主面前，站在世界的主面前。侍候在 宇宙的主面前，方能作主的工作。
Businessmen want to know about market trends, preachers want to know about the mentality of the masses. Wrong. The witnesses are not standing before the people of the earth; they are standing before the Lord of the people of the earth, before the Lord of the earth. They were serving the Lord of the universe; that is the only way they could do God’s work.
POWERFUL MESSAGE OF FIRE
5 And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.
God made the words that came out of their mouth to be like fire (Jeremiah 5:14).
他们口中的信息，像火一样的凌厉。平常我们多讲神的爱，少提神 的忿怒。看十九世纪伟大的传道人慕迪专讲神的爱，很多人听他所讲就 悔改，所以认为讲神的爱纔是纯正。以为讲神的忿怒，是不道德的事。 但圣经论神的忿怒多於神的恩典与怜悯。不但旧约是如此，新约也是一 样。｢神的震怒显明在一切不虔不义的人身上。｣｢神的忿怒从天上显出 来。｣｢神显祂忿怒之日来到。｣
The message that came out of their mouths was as swift and forceful as fire. Normally, we speak a lot about God’s love but we seldom talk about God’s wrath. Moody, a great preacher from the 19th century preached mostly about God’s love, many people repented after listening to his preaching, so they believed that speaking about God’s love was the right thing to do. They thought that preaching about God’s wrath was unacceptable. But the Bible speaks more about God’s wrath than about His grace and mercy. It is the same in the Old Testament and in the New Testament. “God’s wrath comes on those who are disobedient.””…a God who displays His wrath every day.” “The wrath of God is being revealed from heaven.”
In Revelation we can see more of God’s wrath and God’s judgment because the witnesses will need a message of fire during the end times so that those who are against God will fear them and those who are asleep may be awaken.
Jonathan Edward 1741 年七月在康州讲的信息是 Sinners in the hands of an angry God。当时这烈火一样的信息，使教会大大复兴， 大家抢著到台前悔改、认罪、流泪、祷告。这时代有很多人的信仰是有 偏差的。认为神就是爱，不会忍心把人放入地狱里，地狱只不过是传道 人用来吓唬人的。我们不要忘记，讲地狱讲得最多的，是基督自己。
The message that Jonathan Edward preached in Connecticut in July 1741 was “Sinners in the hands of an angry God.” That message brought a great revival to the Church like a fire. Everyone scrambled to come forward to confess their sins, repent, weep and pray. The beliefs of the people of this age are distorted. They think that God is love and will not have the heart to put people in hell and that hell is just something preachers use to scare the listeners. Don’t forget that the One who spoke the most about hell was Jesus Christ Himself.
地狱不是虚构的地方。世人认为神不会这麽花工夫、精神、力量， 把人送入地狱。顶多只是撤手不管。这句话有一点对：撤手不管。不要 以为神需要花大气力纔能把人送到地狱里。今天世人活著因为神仍然施 恩给世人。祂叫日头照好人，也照歹人，降雨给义人，也给不义的人。 祂让许多有营养的食物大量生长，很便宜可以得到，让穷人也能得丰富 营养。祂并没有歧视敌对罪人，仍然宽容忍耐，等候他们悔改。神的手 一直在做事，保护世人免致灭亡。当神决定撤手不管，罪人就会忽然灭 亡，就像纸掉到火中一样，人所走的地像薄冰一样，忽然裂开，神要做 的事只是放手不管。
Hell is not an imaginary place. The people of this world think that God does not have the time, the motivation or the power to send people to hell. The most He could do is to just let go of His hand and not care about us. In a way, that thought is correct; yet don’t think that God needs to use a lot of effort to throw people into hell. The people of the world are still alive today because of God’s grace. He makes the sun shine on the good and on the bad; He gives rain to the righteous and the unrighteous. He makes many nutritious foods grow in abundance so that it can be bought at a very low price, and the poor may also be able to eat nutritious meals. He does not discriminate against sinners or is hostile toward them. He is forbearing and patient, waiting for the people to repent. God’s hand has always been at work protecting the people of this world so that they will not perish. When God decides to let go of His hand, sinners will instantly be destroyed, like a piece of paper that is thrown into the fire, the ground that people step on will be as a sheet of thin ice, it may break suddenly, this will happen if God would just let go of His hand and not care about us.
THE POWER OF PEACEFUL UNITY
这两个见證人一致行动，一起传道，一起行神蹟，也一同被杀。他 们有合一精神，有和睦和平的气氛。大家同心合力，艰难变了容易，不 可能的事成为可能。他们的信息虽然像烈火一般，但具有和平、温柔、 谦卑的能力。他们不需要军队作战、保护。门徒像基督一样，不杀人， 只会被杀，不需要武器势力。历代的英雄，有最厉害武器的人，也无法 改变世界。反而从来不动刀兵的主，却做到了。祂只需要用和平、和睦 的精神，因为和平合一就是强大的能力。
The two witnesses worked together, preached together, they performed miracles together, and were killed together. They had the spirit of unity; they worked in an environment of harmony and peace. They united their efforts for a common purpose; difficult things became easy, impossible things became possible. Their message, though as fierce as fire, was full of the power of peace, gentleness and humility. They did not need an army to fight or protect. The disciples were like Christ, they did not kill, they were the ones who were killed, and they did not need the power of weapons. The heroes of old, though they had the most powerful weapons, were not able to change the world; but the Lord was able to accomplish that without using any weapons or an army.
基督徒被称为｢和平之子｣、｢和睦之子｣，在最艰难的时候，在人人 吵架，起磨擦的时候，这种美德就显露出来。很多华人教会问题是领袖 们不合作，不愿谦卑、捨己，引起很多鬥争。人间的鬥争看的是谁有道 理。有理者胜。属灵的鬥争，看谁愿意捨己。只有愿意捨己的人纔能得 胜。末世的见證人就是懂得捨己的人。外人怎样对付我们都不怕，只要 内部团结合一。保罗对以弗所教会说：｢要竭力保守圣灵所赐合而为一 的心。｣因为这就是有能力教会的特徵，有能力教会的见證。
Christians are called “sons of peace”, “peacemakers”. During difficult times, when everyone is quarreling, when conflict arises, that virtue will show up. The problem in many Chinese churches is that their leaders do not want to cooperate with each other, they are not willing to humble themselves or be self-sacrificing, this attitude causes a lot of strive. People fight to prove that they are right. Whoever is right wins. The Holy Spirit fights to prove who is willing to be self-sacrificing. Only those who are willing to be self-sacrificing will be victorious. The witnesses during the end times are people who know how to be self-sacrificing. It doesn’t matter how outsiders will treat them, as long as there is unity inside. Paul told the Church at Ephesus: “to preserve the unity of the Spirit in the bond of peace;” because that is the characteristic of a powerful Church; that is the testimony of a powerful Church.
6 These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.
比较旧版的英文圣经，在翻译上完全没有分开｢能力｣与｢权柄｣。能 力与权柄是两件不同的事。撒但有很大的能力，但牠失去了权柄，所以 人虽然没有甚麽神奇的能力，仍然可以胜过牠。胜过牠的办法就是靠著 属灵的权柄。
In the older English version translations of the Bible, there is not distinction between the world “power” and “authority”. Power and authority are two different things. Satan has great power, but he lost authority. That is why even though people do not have any magical powers, they can still be victorious over him. They way to overcome him is through spiritual authority.
主差门徒出去传道的时候，主先给他们权柄，可以治病赶鬼。耶稣 也说，看见撒但从天墬落，表明门徒传道的时候，真的用上权柄，使撒 但受严重打击。
When the Lord sent His disciples out to preach the Word of God, He sent them out with the authority to heal the sick and to cast out demons. Jesus also said that He watched Satan fall from heaven, indicating that when the disciples preached they really were using their authority causing Satan to suffer a heavy blow.
汽车有很大的能力可以撞死人，一个警察却没有能力，汽车可很容 易把他撞死。但他的手一指，汽车就要停下来，因为他有权柄。主的工 人没有甚麽能力，但有属灵的权柄，可以打败魔鬼的作为。他们能行神 蹟，因为有权柄，这种权柄不是自动给所有信徒的，乃是特别给那些受 差派的工人。主的工人纔会有这种属灵的权柄。
A car has so much power that can run over a person and kill him; a policeman does not have much power, a car could easily kill him. But when he signals a car to stop, the car has to stop because he has the authority to do so. Those who work for the Lord do not have much power, but they have the spiritual authority to defeat Satan doings. They could perform miracles because they have authority. That authority is not given to all believers automatically; they are only given to those workers who have been specially sent by the Lord. Only God’s workers will possess this kind of spiritual authority.
POWER TO BE FAITHFUL UNTO DEATH
7 When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.
These two witnesses did not receive the best of the treatments; they had to endure persecution, they even had to become martyrs. They were faithful unto death, until they were defeated, they did not want to flee in the middle of the persecution.
Some people serve the Lord based on feelings, when they feel good they are willing to work, the next day they feel neglected and they just resign. This kind of attitude will not make a powerful impact.
我们需要坚定不移的决心，至死不渝的心志。中国人尊重梅花，因 为气候好、百花开，不奇怪。寒冬的时候，梅花却盛开，这纔是难得。 象徵人在极苦的时候，仍然坚贞。美国人用 cedar杉树象徵忠心到底的 门徒，不因气候好坏影响表现，是神所重视的。
We need to have an unswerving determination that will never change even in the face of death. Chinese people like to admire plum blossoms because when the weather is nice all the flowers are in full bloom which is not surprising. But when the weather is bitterly cold the plum blossoms continue to bloom, that is hard to come by. They are like the witnesses who were faithful even during extreme difficult times. Americans use cedar trees to symbolize disciples who are faithful to the end, those who are not be affected by the weather be it good or bad, those are the disciples that God values.
很多人唸神学，到毕业时减半，工作一年後辞职，20年後只有 30%事奉主。这问题在美国土生土长的传道人中最严重。他们受不起打 击批评，缺乏坚定受苦的心志。因为在美国以学历定资格。受神学教育 实在太容易了。有学位不等於有资历。看中国大陆的牧者就知道，他们 不是看读了多少年的神学，乃是看坐了多少年的牢。只要坐过牢，就成 有资历的传道。坐得越久资历越高。
Many people who study theology have reduced their credit hours to half by the time they graduate and quit after working for only a year. Only 30% continue to serve the Lord after 20 years. That is a very serious problem among American born Chinese ministers. They cannot take the criticism or the attacks against them. They lack a steadfast heart when facing hardships. This is because in America your qualifications are determined by your educational background. It is so easy to get a theological education. Having a degree does not mean you are qualified to do the work. Just take a look at the pastors in mainland China and you will know that they do not look at how many years you have studied theology, but how many years you had been in prison for the cause of the Gospel. If you have been in prison, you are qualified to be a pastor. The more years you had been in prison, the higher your qualifications.
我们事奉要像跑马拉松，到终点的时候可能许多人不见了，所以只 要跑完全程的，也有證书。冠冕不是给跑得快的人，是给跑到底的人。 保罗说：当跑的路我已经跑尽了。作主的工不是靠一时的衝劲。你务要 至死忠心，我就赐给你那生命的冠冕。耶利米、以西结受尽百姓听众的 漫骂、羞辱、伤害，但他们不改变传道、事奉作风，不迎合世人心理， 不讨人喜欢。我们準备好了没有。
Serving the Lord is like running a marathon, by the time you get to the finish line maybe a lot of people have already disappeared, so as long as you finish the race you will get a certificate. The crown is not given to the one who runs the fastest but the one who finishes the race. Paul said: “I have finished the race.” Being a worker for the Lord does not depend on just a short blast of strength. Be faithful until death, and I will give you the crown of Life. Jeremiah and Ezekiel endured abuse, humiliation and harm from the people but they did not change the way they preached and served God, they did not cater to the people’s mentality, they were not seeking to please the crowd. Are we prepared to face whatever comes our way?