CHAPTER XXXIV – Revelation 启示录 15:5-8 – 神坚定祂的约 GOD AFFIRMS HIS COVENANT

 

启示录的信息 The Message of the Book of Revelation by Rev. Carpus Yip 葉華牧師 / Bilingual Edition  ( 简体中文 Simplified Chinese  and English).

CHAPTER XXXIV

神坚定祂的约 (启示录15:5-8)
GOD AFFIRMS HIS COVENANT (REVELATION 15:5-8)

站在玻璃海前面的群众,是以色列人全家得救的集会。以色列人是 神的选民,神有特别的恩典在他们身上,不是因为他们特别好、特别爱 主。只是神念旧,没有忘记他们,仍然记得祂与以色列人所立的约。他 们得救所经历的路,是摩西的路、律法的路,是神特别的恩典。再加上 羔羊的路,表示他们也得到基督代死的恩典,得以在神的国里有份。
The multitude standing by the sea of glass is the whole assembly of Israelites who have been saved. The Israelites are God’s chosen people, God has special blessings in store for them and it is not because they were very good or because they love the Lord very much. It is because God had not forgotten them; God remembered the covenant He had with them. Theirs is the way of Moses, the way of the law; it is God’s special grace towards them. In addition to that, there is the way of the Lamb, which shows that they also have God’s grace through Jesus’ death. They have a share in the Kingdom of Heaven.

这一切都是因为神记念他们虔诚的祖先,记念曾经给他们的应许。
All because God remembered their ancestor’s devotion and the promises that God gave them in the past.

神显示祂的信物
GOD DISPLAYS A TOKEN OF HIS COVENANT

5我看见天上那存法柜的殿开了。
5 After this I looked, and I saw in heaven the temple—that is, the tabernacle of the covenant law—and it was opened.

这背景仍然是在天上的圣所,但这里直接看到至深之处,最里面的 至圣所,就是神施恩座的所在。中文圣经说是「法柜的殿」。「法柜」就是 「约柜」,是在至圣所里面的。当时的犹太人从来没有见过约柜,不单是 因为约柜本来就放在至圣所,没有人可以进去看,只有大祭司一年纔进 去至圣所一次。事实上在约翰的时候,约柜早已失去,当时的圣殿是没 有约柜的。
The setting is still in the sanctuary in heaven, but here, the most inner part of the sanctuary can be seen, the Holy of Holies where the Ark of the Covenant is placed. The Israelites in those days had never seen the Ark of the Covenant, nobody was allowed inside that place, only the High Priest could enter once a year. And during the times of John, the Ark was lost; there was not Ark of the Covenant in the temple.

无论新约旧约,「约柜」都有两个名称。第一「法柜」,正确的翻译应 该是「见證的柜」ark of testimony。第二是「约柜」ark of covenant。「见 證的柜」是最早的名称,因为柜里放著亚伦发芽的杖、吗哪、与十诫法 版,这些东西都是见證神曾经与他们同在,眷顾他们。要叫他们记得神 的作为、神的保护、神的恩典与神的供应。
This Ark, whether in the Old Testament or in the New Testament, had two names. It was called the “Ark of the Covenant” and the “Ark of the Testimony”. At first, this Ark was called “Ark of the Testimony” because inside it had Aaron’s staff that had budded, the golden jar of manna and the stone tablets of the covenant; these things testified that God had been with them and cared for them. So they remember the great things God had done for them, God’s protection, God’s grace and God’s provision.

在启示录中「法柜」出现一次,「约柜」也出现一次(在第十一章)。这 「见證的柜」,是要提醒我们,神一直在眷顾祂的子民。有信心的人,这 种种證据,都提醒我们要信靠主、爱主。
In Revelation, the term “Ark of the Testimony” appears one time and the term “Ark of the Covenant”, also appears one time (in Chapter 11). The “Ark of the Testimony” reminds us that God has always cared for His own people. For the believers, all these evidences remind us that we must trust in God and love Him wholeheartedly.

法柜中的叁件信物
THE ARK OF THE TESTIMONY CONTAINED THREE KEEPSAKES

(一)吗哪:以色列人在旷野行走的时候,没有商店、没有餐馆、没 有田地种植,但他们不肯进入迦南,因为害怕迦南人高大威猛,宁愿留 在沙漠,缺食、缺水,过贫穷的生活。他们过的漂流生活是因为信心不 足,但神还是供应给他们,每天降下吗哪给他们吃。他们吃了快四十年 的吗哪。
(l) MANNA: When the Israelites were wandering in the wilderness, they did not have any restaurants, shops or farmlands but they were afraid to enter Canaan because they were afraid of the Canaanites who were big and strong. They preferred to stay in the wilderness where there was a lack of food and water. They chose to live in poverty. They just kept wandering in the desert because of their lack of faith, but God provided for them, God sent manna every day for them to eat. They ate manna for almost 40 years.

吗哪是圆圆的小薄饼。他们每天都吃新鲜的,就在外面空地上捡回 来,带回家之後可以烤、可以煮,也可以就这样吃。一天只需要捡够自 己一家的份量,捡多了也留不到第二天,会生蟲变坏。原来我们所需要 的,其实不多,我们的需要,主都知道,祂必按时供应。灵性方面的需 要也是一样,每天领受灵粮,得新领受。
Manna looked like little round things, like coriander seeds, it appeared fresh every day, they could collect it just by going outside; after gathering the manna, it could be cooked, baked or just eaten as it is. Every day they would gather enough for their family to eat, whatever was collected could not be kept until the next day because it would become corrupt with worms. Actually, what we need is not a lot and the Lord knows what we need, He will surely provide for us at the proper time. Our spiritual needs are similar; every day we are fed spiritually and we are refreshed.

他们吃了吗哪四十年,證明神的供应不缺少,总会按时赐下。神吩 咐摩西、亚伦,用金罐子装满吗哪,存在见證柜里,作为永远的證据, 让後世的人知道神伟大的作为,證明神是信实的,必叫我们一无所缺, 叫我们不需要为明天忧虑。无论遇到甚麽难以处理的事,也不用担心, 可以放心信靠祂。
They ate the manna for 40 years, this proves that God provides abundantly at the proper time. God told Moses and Aaron to put some manna in a golden jar and to place it inside the Ark as eternal evidence, so that later generations might know about God’s great works, God’s trustworthiness, so that we will not worry about tomorrow for He will provide for our every need. No matter what hardships we face, we can trust in God to get us through.

(二)亚伦发芽的杖:他们曾经有人造反,想捧起有本领、有才幹的 领袖可拉,觉得摩西作领袖太软弱、太温柔、太谦卑。他们希望领袖有 英雄气慨。可拉是领袖人才,所以他们示威、抗议,要更换领袖。摩西 叫百姓分开两边站,凡拥护可拉的,站到另一边去。神忽然使地裂开, 把可拉党全部吞下去死了。
(2) AARON’S STAFF THAT BUDDED: Once the Israelites were insolent and rebelled against God by trying to make a very capable and skillful person named Korah to be their leader instead of Moses. They thought that Moses was not good enough because he was too weak, too gentle and too humble. Korah was a very talented leader so they wanted him instead of Moses. Moses ordered the people to separate from Korah and his group because God was angry with them, then God made the earth open its mouth and swallowed up the rebellious people alive, that included all those associated with Korah and their possessions.

当时民众还不醒悟,以为只是偶发事件。於是摩西再叫他们,每个 支派的族长,带一根杖,写上名字。摩西的哥哥亚伦代表利未支派带了 杖来,杖全放在见證柜里。第二天一看,只有亚伦的杖一天之内发芽、 开花、结果。这是一个神蹟,證明利未支派的摩西、亚伦,是神所拣选 服事众百姓的领袖,大家再没有话说。後来这发芽的杖,就放在法柜里 作證据,告诉他们,在神的家里,所有服事主的领袖们,都是由神亲自 拣选,人不要想用世界肮髒的手段来争夺这些位置。
At that time the people thought that what had happened was just an accident; so, Moses told the leaders of each ancestral tribe to bring one staff with their names written on it. Moses’ older brother Aaron, the representative of the tribe of Levi also brought his staff. All the staffs were placed in the tent of the covenant law. The next day Moses entered the tent and saw that Aaron’s staff, which represented the tribe of Levi, had not only sprouted but had budded, blossomed and produced almonds. This was a miracle which proved that Moses and Aaron from the tribe of Levi were the ones whom God had chosen for His service; so the matter was settled. Later on, the staff that budded was placed in the Ark of the Testimony as evidence to tell the people that in God’s house all the leaders that serve God are chosen by Him and no human being can use worldly methods to obtain this position.

(叁)十诫两块法版:神在西乃山上启示摩西,百姓当怎样生活。并 且亲自用祂的指头 把十条诫写在两块石版上。约里告诉百姓,要恒心 守主的道,主必赐福他们以及他们的子子孙孙。如果他们离弃神的约, 就会很快灭亡。
(3) THE STONE TABLETS OF THE TEN COMMANDMENTS: On Mt. Sinai, God revealed to Moses how the people should live. God wrote with His own finger the Ten Commandments on two tablets of stone. The commandments tell the people that if they persevere in keeping them, God will bless His people from generation to generation; but if they reject God’s covenant, they will quickly perish.

守约施慈爱的神
A LOVING GOD WHO KEEPS HIS COVENANT

柜里的信物,都是神与他们立约的凭据,所以「法柜」,後来就叫作 「约柜」。以色列人只要听从神的话来生活,就会快乐健康。国家人民可 以一代传一代,见證神的约,见證神应许的真实可靠。不单守约的个人 蒙福,连家庭、国家、民族都会蒙福,将被称为「有福之民」。
The keepsakes inside the Ark are the evidence of the agreement between God and the Israelites; therefore the “Ark of the Testimony” later on became the “Ark of the Covenant”. If the Israelites followed God’s Word, they would live happy and healthy lives. The people of their nation would testify of God’s covenant and the trustworthiness of God’s promises, from generation to generation. Not only would those who keep God’s covenant be blessed, even their families, their country and their ethnic group would be blessed, they would then be called “the blessed people”.

当人不守约的时候,约里的种种咒诅必临到他们。以色列人的历史 就是一个證明,因为他们不恒心守主的约,所以他们失去家园,在各地 漂流二千年之久。
If they did not keep the agreement, all the curses mentioned in the law would be on them. Israel’s history is evidence of this; because they did not persevere in keeping God’s covenant, they have lost the unity of their family and many have been drifting around for more than 2,000 years.

人守约的时候,神固然守约;就算人不守约,神仍然守祂的约。到 了末世,神仍然记念祂古时与他们立的约,在他们最难过的时候,当他 们回心转意归向神的时候,神就拯救他们,使他们全族人民悔改得救。
When people keep the covenant, God keeps His covenant; but even if the people don’t keep the agreement, God still keeps His Word. At the end of the world, God will still remember the covenant He made with them since ancient times, and during their most difficult times, when they change their minds and turn to God, God will rescue them so that their whole nation will repent and be saved.

保罗说:「我们纵然失信,祂仍是可信的,因为祂不能背乎自己。」 (提後2:13) 人常会反悔自己承诺的话,对配偶的承诺,对朋友的承诺, 对父母的承诺,对主的承诺,都可以完全背弃。人常会背约的原因: (一)是由於本性浮誇,随口乱说,根本没有把承诺放在心上。(二)没有 能力去守住诺言,有心无力。但神不一样,祂不能背乎自己,祂说的话 就成为真理,无法改变。祂每一句话都必应验。
Paul said: “If we are faithless, He remains faithful, for He cannot disown Himself.”(2 Timothy 2:13) People tend to go back on their own word, their commitment to their spouse, their commitment to their parents or their commitment to God. They could just completely deny what they promised. The reason why people break an agreement is because: (1) they are boastful, they speak without thinking the matter through, the actually just don’t care about the promise. (2) They are not capable of keeping the promise. But God is different, He cannot disown Himself, whatever He says becomes an unchangeable truth. Every word He speaks is fulfilled.

神差遣祂的僕役行事
GOD SENDS HIS SERVANTS TO CARRY OUT HIS ORDERS

6掌管七灾的七位天使从殿中出来,穿著洁白光明的细麻 衣,胸间束著金带。
6 Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.

约翰见到执行审判的七位天使从内殿出来,就是从至圣所神的宝座 前出来。天使有不同的等级位分,也有不同的能力。越靠近神的位分越 高。所以这七位天使是大有权能的天使。他们直接从神宝座听受命令、 受差遣出来办事。
John saw the seven angels who were ready to execute judgment come out from the temple, from the Most Holy Place, from the throne of God. Angels have different ranks and different powers. Those that are nearest to God have the highest positions. Therefore, these seven angels are very powerful. They received orders directly from God’s throne.

他们穿著洁白光明(白到发亮)的细麻衣,衣服表明他们的职责。启 示录里面有叁种衣服,中文都有「麻衣」的字眼,会使人混乱。不知道每 种衣服所代表的是甚麽意思。衣服乃是代表穿著者的身份,也代表他们 所做的工,所以要先搞清楚他们的衣饰。
The angels were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests. The clothes they wore represented the work they were doing and their status. The book of Revelation mentions three different kinds of clothing:

叁种不同的麻衣:
THREE DIFFERENT KINDS OF CLOTHING:

(一)麻衣(11:3)sakkous:以色列人穿麻衣的时候,是表达忧伤、痛 苦、难过、懊悔的心情。在十一章那两位见證人「身穿麻衣」传道,表示 他们是「悔改」的见證人,他们经过忧伤、患难、懊悔,然後做主的见證 人。中文圣经翻作「毛衣」,因为翻译的人以为他们有先知的职份,应该 穿毛衣。所以把「麻衣」改成「毛衣」,其实是改错了。
(1) Sackcloth (11:3) sakkous: When the Israelites wear sackcloth, it shows their grief, pain, sadness and repenting heart. In chapter 11, the two witnesses were prophesying clothed in sackcloth, representing their repentance. They had to go through grief, trials and tribulations and repentance before becoming witnesses for the Lord.

(二)细麻衣(19:8)bussinon:是基督的新妇、新娘子所穿的婚纱。 她「蒙恩得穿光明洁白的细麻衣,就是圣徒所行的义」。表面看,好像说 她有好的行为。但如果看清楚。那里是说是「蒙恩得穿」was given,是 特别给她的,不是她自己的本领赚到的。基督徒所有的义行,都是圣灵 的作为,人必须倚靠圣灵的引导,纔得穿这光明的衣服。这细麻衣可以 说是结婚时的婚纱,表示在外表行为上,有很美丽的生活表现。
(2) Fine Linen (19:8) bussinon: It is the wedding dress that Christ’s bride wears. (Fine linen stands for the righteous acts of God’s holy people.) Apparently, it seems to be talking about her good deeds; but when we take a closer look we see that it was “given her” to wear; she didn’t obtain it by her own ability. All the righteous acts of the Christians are the work of the Holy Spirit. Believers must depend on the guidance of the Holy Spirit to have this bright and clean garment to wear. This fine linen could be the wedding dress of the bride, which represents the outward behavior, the display of a beautiful life.

(叁)细麻衣:这七位大天使所穿的。原文是linon,是旧约祭司供 职时所穿的圣衣。不在供职的时候,一出了圣所,就要脱下来。进圣所 前就要穿起来。是圣所里面穿的圣衣。只在圣所里办事的祭司纔可以穿 (结44)。所以这里实在是告诉我们,这七位天使是在执行祭司的任务。
(3) Shining linen: was what these seven angels were wearing. In the original text it is referred to as linon, which is the holy garment that the priests in the Old Testament wore only when performing their duties inside the sanctuary. When they were done serving in the sanctuary, they would take off those garments and leave them in the sacred rooms. Those were holy garments that were to be worn only inside the sanctuary (Ezekiel 44). Therefore, this passage is telling us that these seven angels were carrying out priestly duties.

他们任务是甚麽呢?是执行审判。因为他们的金腰带,是束在胸前 的,表示他们有审判官的身份。祭司在圣所里面服事的时候,腰带是在 腰部。束腰表示服事。做审判工作的时候,束在胸前。这些祭司,是有 「君尊」的祭司,是有王权的祭司。
What is their duty? Their duty is to carry out judgment, because when their golden sashes are worn around their chest, it shows their status as judges. When the priests perform their duties in the sanctuary, the sashes are worn on their waist; this shows that they are serving. When they act as judges the sashes are worn around their chest. These priests are highly respected and have royal authority.

这天上圣所里的祭司,有两方面的工作。大部份时间是代表人向神 祷告,把人的祷告、把人的需要带到神的施恩宝座面前。第二方面,主 要在末世的时候,代表神施行审判,表示神听了子民的祷告之後,为神 的子民伸冤。那些使神儿女受苦的恶人都受到严重的报应。
These priests from the sanctuary in heaven have two kinds of duties. Most of the times they represent the people in prayer, they bring the prayers of the people to the throne of God. They also represent God carrying His judgment, after listening to the believers’ prayers they will avenge God’s people. Those who make God’s children suffer will be severely judged.

这些天使是在执行审判,他们在服事神,也是在服事神的子民。
These angels were carrying out judgment; they served God and served God’s people.

神表达祂的情
GOD EXPRESSES HIS FEELINGS

7四活物中有一个把盛满了活到永永远远神大怒的七个金 碗给了那七位天使。
7 Then one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls filled with the wrath of God, who lives for ever and ever.

天使从宝座旁边的四活物接过七个金碗,这七个金碗其实就是七个 金香炉。在8:5翻作「香炉」,是同一个字。天使拿著这七个香炉降灾到 地上,因为神听了在香炉上的香,就是众圣徒的祷告。祂吩咐天使的行 动,就是回答祂儿女们的祷告。
The angels received seven golden bowls from the four living creatures that were beside the throne of God, these seven golden bowls were actually seven golden censers. In 8:5 they are translated into “censers” which is the same word. The angel took these seven censers filled with disasters and hurled it on the earth; this was done in answer to the prayers of the saints which is the incense from the censers. God commanded the angels to do that in reply to the prayers of His children.

这七个金香炉有杯子的形状,可以称为七个金杯。也就是像酒杯一 样,盛载著神大怒的酒。七个杯一个一个地倒下来,全地满了可怕的灾 殃,神为祂的子民伸冤,表达祂的忿怒在那些残害神子民的恶人身上。
These seven golden censers are shaped like cups; they can be called seven golden cups. Similar to cups of wine, filled with the wine of the wrath of God. The seven cups were hurled to the earth one after the other, the whole earth was filled with terrible disasters, God was avenging his people, and He was conveying His wrath on the wicked ones who slaughtered God’s people.

有人说:圣经里面提到神的审判、神的忿怒,多过提到神的爱、神 的恩典。所以我们是不是要多讲神的忿怒、神的审判呢?听起来很有道 理,不过要知道,神的忿怒是向那些不信的人,藐视神恩典的人而发。 「神的忿怒从天上显明在一切不虔不义的人身上,就是那些行不义、阻 挡真理的人。」(罗1:18)
Some people say that the Bible talks about God’s judgment and His wrath more than His love and His grace. Therefore, should we should talk more about God’s wrath and His judgment. It kind of makes sense, but we should note that God’s wrath is directed towards the unbelievers, towards those who despise God’s grace. “The wrath of God is being revealed from heaven against all the godlessness and wickedness of people, who suppress the truth by their wickedness.” (Romans 1:18)

这世上有很多人,每天在享受神的恩典、神的供应,但却行不义、 阻挡真理、败坏人心。像一位中国留学生,得到星加坡政府帮助,给他 多年读书的奖学金,大学最後一年快毕业,却在网上写一些话侮辱星加 坡的人,说星加坡的狗比人多。引起公愤,要求学校收回奖学金、取消 他学分。他赶快到领使馆求帮助。领使馆也说只能尽人事向他们道歉。 不懂感恩,就是罪人的特色。
There are many people in this world who enjoy God’s grace and His provision but they do wicked acts, they are against the truth and corrupt the hearts of the people. Like a student from mainland China who was a given a scholarship to study in Singapore but during his last year at the University he posted on the internet an article insulting the people from Singapore saying that there were more dogs than people in Singapore. This led to public anger requesting to take back his scholarship money and to cancel his credits. This ungrateful student asked the Embassy for help but the only thing they could do was to apologize. Being ungrateful is a characteristic of a sinful person.

这世界不懂感恩的人太多,神表达祂的忿怒在这些人身上。对於祂 的子民,祂只有恩典、怜悯与爱。
There are many people in this world who are ungrateful; God shows His wrath towards these people. But for those who are His people God shows His grace, His mercy and His love.

神亲自指挥行动
GOD HIMSELF COMMANDED THE ACTION

8因神的荣耀和能力,殿中充满了烟。
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from his power.

神出现的时候,必有烟云,或叫云彩。圣经多次的记载可以看见, 云彩的出现就是神的显现。首次在出埃及记,摩西照神吩咐上西乃山, 听神对他颁佈律法。山上充满云彩。後来会幕建成,献堂礼的时候,会 幕充满云彩,甚至摩西也不能进去。再後来,所罗门王为神建好圣殿, 在献殿礼进行中,约柜从会幕搬进至圣所时,圣殿也充满了光云,当时 众祭司全部出席,不能休班,但全部都不能进殿供职。这几次光云的出 现,都是在圣所建成,在奉献礼的时候发生。
Whenever God appears He is accompanied by smoke or clouds. This is seen many times in the Bible. In Exodus, when God commanded Moses to go up Mt. Sinai to give him the Commandments, the mountain was covered with clouds. Afterwards, when the tabernacle was built, and an inauguration ceremony was held for the new tent of meeting, a cloud covered it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. Moses could not enter the tent of meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the Lord filled the tabernacle. The same thing happened during the offering of the temple during
Solomon’s time. In all the instances the cloud fills the sanctuary during the offering ceremony.

神出现,显示神对圣殿与敬拜的事奉非常重视。世人可能以为做礼 拜是浪费时间,但在神心中,却是与祂的儿女们最重要的约会。神期待 常在圣殿里见到我们。重视到祂亲自在圣殿里出现,殿里满了云彩。
The presence of God shows that God regards highly the temple and the worship. People might think that worshipping God is a waste of time but in God’s heart it is a most significant time where He can meet with His children. It is God’s desire to see us often in the temple. It was of such importance for Him that He personally showed up and the temple was filled with His glory.

另一次记载神光云出现时,是在可拉党叛逆的时候。表示神非常看 重祂的工人。当人不满意神的设计,想学世界商业方法、玩政治手段, 破坏教会合一,神会显出祂忿怒来制止。凡在教会服事的人,都必须是 神所拣选的人。神不单重视礼拜,也重视带领礼拜的人。
Another time when the glory of God appeared was when Korah and his followers rebelled against Moses. This showed that God values His servant highly. When the people are dissatisfied with God’s plans and want to do business the way the world does or use the game of politics to destroy the unity of the church, God will unveil His wrath to put a stop to it. The people who serve in the church must be chosen by God. God values not only the worship but those who lead the worship.

另一次耶稣带了叁个最亲近的门徒上高山,改变形像身体发光。当 时几个门徒非常兴奋,想不下山,就搭棚住在那里。谁知神出现了,有 云彩遮盖祂,有声音从云彩里出来说:「这是我的爱子,你们要听祂。」 他们叁个门徒是重要的人物,以後教会建立在他们的基础上,神要更正 他们的错误,免得他们离开尘世隐居,隔绝与世人来往。後来的教会, 也曾走修道的路线,离开人群,躲在深山出家。这不是神要求的方式。 神要我们活在世人中间,作祂的见證人。
On another occasion, Jesus took a few of His closest disciples up on a mountain and He was transfigured before them, His face shone like the sun and his clothes became as white as the light. At that time His disciples were so excited that they did not want to go down the mountain and wanted to put up shelters to stay there. But God appeared unexpectedly in a bright cloud, and a voice from the cloud said, “This is my Son, whom I love; with Him I am well pleased. Listen to him! The three disciples who were with Jesus were very considered very important characters; the church would be established on their foundation. God wanted to correct their mistake so they would not be separated from the world and live in seclusion. In the past the church followed the way of seclusion, getting away from the people, hiding deep in the mountains living like hermits. That is not what God requires of us, God wants us to live among the people and be His witnesses.

神坚定祂的计划
GOD IS FIRM REGARDING HIS PLAN

8於是没有人能以进殿,直等到那七位天使所降的七灾完 毕了。
8 and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed.

神荣耀出现的时候,没有任何服事的人能进到神的面前,这话出现 了多次。摩西的时候、所罗门王的时候都一样。以西结先知的异象,有 多处地方也有同样的话,祭司不能进去,百姓不能靠近。这云彩出现, 有一种威严可畏的气氛。成了一种强力的气流,挡住了人的行动。
When the glory of God appeared, no one could enter the temple. These words appeared a few times in the Bible. The same thing occurred during the times of Moses and King Solomon. It also happened during the vision of the prophet Ezekiel, when the glory of God appeared the priest could not perform their duties and the people had to keep their distance. When the cloud appeared it came with an astounding awe-inspiring atmosphere. People had to stop what they were doing because it was so overwhelming.

这时候就算有祭司想为那些受罚者祷告,都办不到了。对於不信的 人,那是永远的断绝,永远离开神和祂的恩典。这是最後的大灾难。其 实在大灾难期间,人已经没有机会悔改了。不要以为,现在我不做基督 徒,到我看见最後的灾难时,纔悔改信主也不晚。在灾难期中信主的只 有一种人,就是在额上受了圣灵印记的人。其他的人越受苦,越会咒骂 亵渎神,因为那时候,已经没有人能为他们祷告了。
When the end time comes, even the priests would not be able to pray for those who are being punished. Regarding the unbelievers, they will be eternally cut off from God and from His grace. That is the last and greatest tribulation. Actually, during the great tribulation, people will not be given the opportunity to repent anymore. Don’t think that it is alright if I do not repent and believe in Jesus now; I will wait until the last minute to do that. During times of the great tribulation only one kind of people will be able to repent and those are the ones who have the seal of the Holy Spirit on their foreheads. The rest of the people will continue to curse God even among their sufferings, because at that time there will not be anyone left to pray for them.