CHAPTER XLIII – Revelation 启示录 20:11-13 – 白色大宝座  THE GREAT WHITE THRONE

 

启示录的信息 The Message of the Book of Revelation by Rev. Carpus Yip 葉華牧師 / Bilingual Edition  ( 简体中文 Simplified Chinese  and English).

CHAPTER XLIII
白色大宝座
(启示录 Revelation 20:11-13)
THE GREAT WHITE THRONE

中国人看审判是可怕的事,所以说:「生不入衙门,死不入地狱。」 上法庭也实在是劳民伤财的事,教会也很少讲审判,因为现在不是审判 的时候。在日常生活中,我们要让主作审判官,不要自己审判。主说: 「伸冤在我,我必报应。」只有祂是审判的主。
Chinese people think that going to court is awful, that is why they have a saying: “One would not go to court when one is alive, just as one would not want to go to hell when one dies.” Actually going to court is a waste of manpower and resources. The church seldom speaks of judgment because right now it isn’t the right time yet. In our daily lives we should let the Lord be the judge, we should not judge others. The Lord said: “Vengeance is mine, I will repay.” He alone is the Lord that can judge.

有人觉得,不应该提神的审判,这样会贬低神的爱,使人觉得神是 可怕的主。但末日的审判却是圣经中很重要的主题。
Some people feel that we should not speak about God’s judgment because it will devaluate God’s love, making people fearful of God. But the final judgement is a very important theme of the Bible.

「审判」,其实有(一)审核、审查;(二)惩罚、报应;(叁)审判、定罪等意思。在末後的日子,也有「基督的台前」(英文译作Judgment seat of Christ)与「白色大宝座」两种不同的审判。是截然不同的。
“Judgment” means: (1) examine, to try someone in court ; (2) punishment, pay back; (3) trial, convict someone of a crime. In the last days, there will be “the Judgment Seat of Christ” and “The Great White Throne”, these two are completely different.

基督审判台是「审查的台」,检讨信主的人生活为人,结出了甚麽果 子。判决结果是奖赏多、惩罚少。白色大宝座主要是审判全人类,凡名 字没有在羔羊生命册上的人,结局是永远的沉沦,永远在硫磺火湖里。
The Judgment seat of Christ is a “seat for examination”, to review the life of a believer and to find out what kind of fruit he/she produced. The end result would be great more reward and less punishment. The main purpose of the Great White Throne is to judge mankind, those whose names are not written in the Book of Life. They will end up in the lake of fire for eternity.

有人一面抱怨世间没有公理,但当恶人受报应时,又说神太残忍。 其实如果神爱我们,一定把一些人分别出来。人都不会让强姦犯、杀人 犯跟他们住在一起。对这些犯人仁慈,就是对自己家人残忍。神把那些 不愿意过善美生活的隔离出来,实际上是保护我们。
On one hand, people complain that there is no justice in this world, but when an evil person gets what he deserves, they say that God is too cruel. Actually, God really loves us, that is why He separated some people from others. You would not want to live with someone who is a rapist or a murderer. If you invite these criminals into your home, you would be doing an act of cruelty towards your family. God separated these people who are unwilling to live a good life in order to protect us.

虽然要求马上看见公理的人很多,他们也因为看不见公理而抱怨神不公平。神并没有应许我们马上看见公理彰显,但祂应许痛苦与混乱的 日子不会长久,审判大日一定来临,世界末日一定来到,人间一定能实现公平公义。没有任何一本宗教经典有这样应许或预言,只有圣经。它 不单告诉我们宇宙的起源与结局,并且告诉我们痛苦与混乱的生活将要 过去,最後必定有白色大宝座的审判,将有公平公义的君王出现。
Although there are many people who demand immediate justice, they also complain that God is not fair because they don’t see justice. God did not promise us that we would see justice done right away, but He promised that the days of suffering and chaos will not last for a long time, the great judgment day will definitely come, the end of the world will come, the world will definitely see justice be made. No other sacred book from other religions has this kind of prophecy or promise, only the Bible. The Bible not only tells us about the beginning and the end of the universe, but it also tells us that this life of suffering and chaos will soon pass away, and at the end there will be the judgement at the Great White Throne and the impartial and righteous King will appear.

庞大无比的审判
A MASSIVE UNEQUALED JUDGMENT

11我又看见一个白色的大宝座。
11 Then I saw a great white throne.

「大」megas可以形容体积很大、份量很重,或阶级很高。这个大 宝座是人类历史中最大的事件,也是所有人最应该关心的大关卡。像学 校大考、期终考试,结果决定学生前途。人受审判後,也决定永远的归宿。判决後不能更改,没有上诉,不能推翻决定,肯定是人类的大事。
“Great”, “megas” could describe something at a very large scale, great quantity, or a very high rank. This Great White Throne is the greatest event in the entire human history, also a very critical point which all people should be extremely concerned about. Like a final exam in school, the result would determine the student’s future. In the same way, the final judgment will determine people’s eternal final destination. Once the sentence is given nothing can change it, there will be no appeal at a higher court, the decision can not be overthrown; it is for sure a great event for all humanity.
这个宝座进行最大的审判,因为历世历代所有的人,都要经过这大 审判,所以受审判的人数,没有够大的地方能容纳。将来所有已经埋在 地下或烧成灰的人,全部都站在白色大宝座前,跟它一比,其他审判都 变成小儿科,甚麽高等法院、最高法庭,都没有办法跟这个白色大宝座 作任何的比较。
This throne will carry out the greatest trial ever, since every human being that ever lived will have to go through this judgment; therefore, no place was found for them. All the dead that were buried or cremated, everyone of them will be standing before the Great White Throne, no other trial can be compared with this one, the highest court of law, the supreme court, could not compare to it at all.

公平公义的审判
A FAIR AND JUST JUDGMENT

11白色大宝座与坐在上面的,从祂面前天地都逃避,再无 可见之处。
11 Then I saw a great white throne and Him who was seated on it. From His presence earth and sky fled away, and no place was found for them.

「白」,表示不偏不倚,是最公正、严明的审判法庭,没有任何官员 收贿赂,对任何身份地位的人,都不徇情面。不像今天的法律系统,有不公平之处,很多判决令人愤慨,明知是罪大恶极的人,却无罪释放, 没有犯法的却坐冤狱,很多人被这混乱的法律弄得无法生活下去。
“White”, represents a court that is impartial and just, none of the officials could be bribed regardless of the person’s status. Unlike today’s legal system, sometimes they are unfair, the court’s ruling may cause people to be resentful , knowing that the crime was extremely evil, yet the criminal is released and pronounced not guilty, while the innocent are sentenced to jail and their life’s are ruined because of these confusing laws.

坐宝座上的是神自己,对於信祂的人,祂是王。对於不信的人,祂 是审判官。那一天,人人站在白色大宝座前,全部赤露敞开。「天地都 逃避消失,再没有可躲藏之处。」是非黑白全部显明。舞台上每一位演 员都要揭露真面目,在黑暗中所行的事,都在明处看见。在祂面前,真诚、奸诈,都要显露。无论多精明的律师,都不能歪曲事实。
God Himself sits on the throne. To the believers, He is the King, to the unbelievers, He is the Judge. On that day, everyone will stand before the Great White Throne, everything will be exposed. “From His presence earth and sky fled away.” Everything black or white, true or false will be revealed. Every actor on stage will reveal their true identity, everything done in secret will be clearly seen. Before Him, truth or treachery will completely be revealed. The most astute lawyer will not be able to distort the facts.

现在人可以躲在各种事物背後,利用山岭、天地作藉口,逃避神的 面。「神在哪里?我不相信有神,我只相信看得见的东西,我是唯物论者。」谁知,这个物质的世界将要消失,所有东西都会过去。那时候, 人唯一能看见的,只有神的宝座,与祂公平公义的审判。没有东西可以 遮挡神的面。现在唯物论者推为最高存在的物质东西,将会全部消失不 见,那时人纔知道,看得见的是暂时的,看不见的纔是永远的。
Nowadays, people can hide behind many things, making use of mountains, using heaven and earth as an excuse to escape from the face of God. “Where is God? I don’t believe in God, I only believe in the things that I can see, I am a materialist.” Who would know, all this materialistic world will soon disappear, all things will pass away. At that time, the only thing that man will be seeing will be the throne of God and His fair and just judgment. Nothing can block God’s face. At present, the things that the materialists deemed most important, will all disappear. Only then will the people know that things that can be seen are temporal and the things that cannot be seen are eternal.

人人面对的审判
A JUDGMENT THAT EVERYONE WILL HAVE TO FACE

12我看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。
12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne.

这宝座审判古往今来所有的人,早已死的,死了几千年的,刚刚纔 死的,还没有死的,全部要面对这大宝座的审判。有人说:「既然人人 都要死,就没有甚麽可怕的。」问题是,死不是结局,死後还要再受审 判。希伯来书说:「人人都有一死,死後且有审判。」人人都要受审判, 不论大小,做皇帝、做总统、做乞丐、做小偷,全都要受审判。
This throne will judge everyone that ever existed in this earth, those who died early, those who died thousands of years ago, those who recently died and those who were not dead yet, everyone will have to face this Great White Throne. Some may say: “Since everyone has to die, there nothing to be afraid of.” The problem is that death is not the end of everything, there is a judgment after death. The book of Hebrews says: “And just as it is appointed for man to die once, and after that comes judgment.” Everyone will face judgment, great or small, the kings, the presidents, the beggars, the thieves, everyone without exception will face judgment.
以前没有听过有哪个国家元首受审判,他们高高在上,无论做了甚 麽坏事,都可以躲过任何审判。但近年来看见,很多原来掌握一国大权 的人,
成了阶下囚,不单受审判、要下台,还要坐牢、或被判死刑。这 些人的气一定很难咽下,因为本来是个大人物, 听话,现在却受这 些小人物审判、受惩罚。有人逃亡,找亲信帮忙离开国家,有些死了, 以为逃过惩罚。谁知不但今生被人再挖出来鞭屍,像史太林,将来还有 一个无人能逃避的审判。死在海里的、没有埋葬的,海要交出死人。葬 在坟墓里的,坟墓也要交出死人。所有死人都要复活,都要受审判。
In the past it was unheard of that the leader of a country would have to go to trial for doing something wrong. No matter what they did, they would not be judged. But in recent years we have seen that leaders of certain countries are not only judged but are ordered to step down and given a jail or death sentence. These people must feel really bad because they were originally very important people but now they have to do what they are told, are being judged and punished for what they have done. Some flee asking asylum from another country, some die thinking they could escape punishment, not knowing that even their corpse would be exhumed after their death, like Stalin’s body and at the end there will be a judgment that no one could escape from. Even the sea gave up the dead who were in it. And those who were buried, the tombs gave up the dead who were in it. All the dead will be resurrected and receive a final judgment.

纳粹杀人狂还被人追查,抓到就审判,虽然有漏网或已经逝世的, 将来都要受审判。人做过的事,久了自己也忘记,其实人所犯的罪,不 会忘记消失,只是想不起来,藏在潜意识里。虽想不起,但有内疚、不 安。到了白色大宝座的时候,会全部显现出来,全部记回来。
The Nazis who murdered people were tracked down and taken to trial, though there are some who slip through the net or have died, they all will be judged at the end. The things that people do, they themselves might even for get what they have done. Actually, the sin that people commit, will never disappear or be forgotten, even though they might not remember it, it is still in their subconscience. Although they don’t remember it, there is still the guilt, no peace. At the time of the Great White Throne, everything will come back to their minds.

證据充足的审判
A JUDGMENT WITH SUFFICIENT EVIDENCE

12案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的 人都凭这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。
12 And books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done.

「案卷」是众数字,意思是所有事件都有记录,随时可以找出来。今 日的法庭有的时候容让犯法的人逍遥法外,因为證据不足。但是在神的 审判台前,證据绝对不会缺少。到那时,人的一生将会像电影一样可以 重播出来,人人亲眼看见自己所做过的一切事,所以不要自欺,神是轻慢不得的,人种的是甚麽,收的也是甚麽。(加6:7-8)
The word “books” is in the plural form, meaning every event is recorded, and that record could be accessed at any time. In today’s court of law a criminal might still be running free because there isn’t enough evidence to condemn him. But at the judgment seat of God there will definitely be enough evidence to condemn the guilty. At that time, a person’s whole life will be able to be replayed as in a movie, every person will be able to see everything that they had ever done, so do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap (Galatians 6:7-8).

有人问:「谁有空记录这些琐碎的事?」要知道人受时空限制,不能 同时在不同地方,今天昨天也不能同时出现,但在神没有这问题,我们 随时可以回到过去任何一个时段,就像过去先知们能够看见未来要发生 的事一样。主前七百年的但以理,第一世纪的约翰,都看见异象、看见 未来。未来的人也可以看见过去。
Someone might ask: “Who has the time to record these trivial matters? ” You must know that human beings are subject to limitations of time and space, we cannot be in two places at the same time, today and tomorrow cannot show up at the same time, but with God there is no such problem, He can make us go back to any specific period of time, like when prophets in the past could see things that were going to happen in the future. Daniel who lived in 700 BC, John from the first century, the visions they saw were from the future. People from the future could also see the past.

结局由谁写的?当然是由我们自己写的,我们怎样活这一生,就写 下自己的结局,神只是根据我们所写的作判决而已。「另一卷」是一个单 数字,只有一卷叫「生命册」,记载所有得到主生命的人。凡名字记在生 命册上的,是已经在神的救恩计划中的,他们是羡慕与主同在的人,所 以将要永远与主同在。凡在今世拒绝接受主的人,就按他自己的决定, 永远与神隔离。
Who writes the ending? Of course, we write it ourselves, the way we live this life determines how our lives will end. God merely judges us according to what we write. “Another book” is a singular word, there is only one book called “The Book of Life”, in that book are recorded all the names of those who have life in the Lord. Everyone whose names are recorded in the Book of Life are included in God’s plan of salvation, they are the ones who yearn to be with the Lord, therefore, they will be with the Lord eternally. All those who reject the Lord in this this life will be forever separated from God according to their own decision.
这个法庭不像现在任何一种法庭,这法庭有法官,却没有陪审团。 只有控方,却没有辩方,只有定罪,没有上诉,没有人能争抝,没有人 能说神不公平。每个人生平所做过的事,都清楚看见,所有證据都不是 猜想推测,是百分之百準确,没有人能强词夺理为自己辩护。人所犯过 的罪,全部可以重温一次。这是最後、最大的审判,没有人可以逃脱。
This judgment is not like any other court of law that we have now because there is a judge but there are no jurors. There is the prosecutor but there are no defendants, people will be condemned and there will be no appeal, there will be no controversies, no one will be able to say that God is not fair. Everything a person did during their lives will be clearly seen, there is no speculation, all the evidence will be 100% accurate. No one will be able to argue in their own defense. All the sins committed by each person will show up in front of them once more. This is the last, the greatest judgment, no one will be able to escape this final judgment.

如果科学家看见一个小星球,多年後会撞到地球,对地球将是严重 的灾难。凡是聪明人,都会研究怎样应付这问题,要未雨绸缪。如果明知道我们有这样大的考试,都不先作準备,那就是愚昧人。人人都有一 死,死後且有审判,我们应该怎样去作準备?
If a scientist discovers that a small planet will be crashing onto the earth in a few years bringing disastrous consequences, any intelligent person would try to research ways to take precautionary action in order to avoid the collision. If we know that there is such a final exam and we don’t prepare for it, then we are fools. Everyone is destined to die once and then face judgment, how should we prepare for it?

人人都要复活受审
EVERYONE WILL RESURRECT AND BE JUDGED

13海交出其中的死人,死亡和阴间也交出其中的死人。他 们都照各人所行的受审判。
13 And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done.

有人以为神审判的是灵魂,是没有身体的,不需要身体的。这里告 诉我们,死在海里的,海要交出那个屍体,埋葬在地里的,或在坟墓里 的,也要先交出屍体。他们都要先复活,然後受审判。主耶稣也曾说: 「行善的复活得生,作恶的复活定罪。」人人都要复活。就算屍体已经变 成灰,已经成为泥土的一部份,神也能使他们得回一个身体。
Some people believe that God will judge the soul without a body, they think that there is no need for a physical body. Here it tells us that the sea gave up the dead bodies that were in it, those buried in the ground or inside the tombs, their bodies will be given up. They will all first resurrect and after that they will face judgment. The Lord Jesus once said: “Do not marvel at this, for an hour is coming when all who are in the tombs will hear His voice and come out, those who have done good to the resurrection of life, and those who have done evil to the resurrection of judgment.” Everyone will resurrect. God can give everyone a body even if their physical body had become ashes or dirt.

有主属灵生命的人,身体复活之後,能活到永远,再没有第二次的 死。没有主属灵生命的人,身体复活受审判之後,还要再死,那是第二 次的死。
Those who have spiritual life in the Lord, after their body is resurrected will be able to live forever and will not go through the second death. Those without the spiritual life of the Lord, after their bodies are resurrected and are judged, they will die once again, that is the second death.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.